# Portuguese translation for darkstat # This file is distributed under the same license as the darkstat package. # André Costa , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darkstat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: darkstat@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-06 11:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 23:37+0000\n" "Last-Translator: André Costa \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you really want to upgrade darkstat ?" msgstr "Você realmente deseja actualizar o darkstat?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The database file format of darkstat has changed, and can't be upgraded." msgstr "" "O tipo de ficheiro da base de dados do darkstat mudou e não pode ser " "actualizado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you confirm the upgrade, the database file /var/lib/darkstat/darkstat.db " "will be removed (because it will prevent darkstat starting). A new database " "file will be created from scratch when darkstat restarts." msgstr "" "Se confirmar a actualização, o ficheiro da base de dados /var/lib/darkstat/" "darkstat.db será removido (porque ele irá prevenir o arranque do darkstat). " "Um novo ficheiro da base de dados será criado do zero quando o darkstat " "reiniciar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you don't confirm the upgrade, the package will be left non-configured, " "and if you wish to use an older version of darkstat you will have to " "downgrade manually." msgstr "" "Se você não confirmar a actualização, o pacote será deixado não configurado, " "e se você desejar usar uma versão mais antiga do darkstat terá que fazer o " "downgrade manualmente." #~ msgid "New init script" #~ msgstr "Novo script init" #~ msgid "" #~ "The darkstat package is now featuring a init.d script to manage darkstat " #~ "start/stop actions." #~ msgstr "" #~ "O pacote darkstat tem agora um script init.d para o controlo das suas " #~ "acções start/stop (iniciar/parar)." #~ msgid "" #~ "Please put your settings in /etc/darkstat/init.cfg and read /usr/share/" #~ "doc/darkstat/README.Debian for more information." #~ msgstr "" #~ "Por favor, coloque as suas configurações em /etc/darkstat/init.cfg e " #~ "leia /usr/share/doc/darkstat/README.Debian para mais informações."